｢-てしまう｣의 일본어교재 내용분석 및 교육제안
This research is proposed to analyze「-てしまう」in Japanese teaching materials and use it in education. I propose that the meaning usage should be expanded and educated step by step at the beginning stage by dividing the meanings of aspect and modality about「-てしまう」. There are many different types of Korean language in response to「-てしまう」and the typical response is not '-eo burida' or '-go malda' but '-eot/nda'. Therefore, I suggest that the Korean response format be subdivided and educated. The Korean word '-eot/n da' can be misused as a Japanese「-た」or a「-る」type because it has the meaning function of a tense as well as an aspect. Therefore, comparative explanations with Korean is needed through examples. It is necessary to refer to the meaning and Korean interpretation of「-てしまう」depending on the preceding verb and accompanying adverb. 「-chyau(-zyau)」will also need to be practiced and directed to be fully utilized for the presentation of conversation. I think this study is meaningful in that it proposed specific educational measures necessary for 「-てしまう」learning, breaking away from the prior research that is only a simple vocabulary classification.